
Je vous attends Samedi 14 Avril a Paris a l'ecole Paris Mambo, 48 Rue de la Gare de Reuilly , pour le Stage de danse du XlX siecle de 16.00h a 19.00 h au programme il y aura de très belles dances du repertoire du XIX siècle !!!Carla Favata
A class is a session of an hour or two
Je vous attends Samedi 14 Avril a Paris a l'ecole Paris Mambo, 48 Rue de la Gare de Reuilly , pour le Stage de danse du XlX siecle de 16.00h a 19.00 h au programme il y aura de très belles dances du repertoire du XIX siècle !!!Carla Favata
Programa - La Bourgogne (Pecour, L.G; Recueil de Danses, 1709)
Horario: 10 a 14h
Trabajaremos sobre esta suite de danzas que contiene los géneros paradigmáticos de la danza francesa del periodo barroco.
Stage de danse du 19ème Siècle
Samedi 17 Mars a Paris a l'ecole Paris Mambo, 48 Rue de la Gare de Reuilly , pour le Stage de danse du XlX siecle de 16.00h a 19.00 h au programme il y aura de très belles dances du repertoire du XIX siècle Le programme de stage du XIX Siècle a Paris samedi 17 fevrier h. 16.00- 19.00
La Coreographie que nous etudierons :
Grand Russian Waltz
Quadrille Français (Premier empire)
Mr beveridge Maggot
Waltz du Guépard
Quadrille du Guepard
Duke of Kent Waltz The Comical Fellow Newcastle
Wir wollen eine bunte Mischung verschiedener Balltänze des späten 19. Jahrhunderts tanzen, von der Quadrille française bis zum Modetanz „Washington Post“.
Bitte bequeme Kleidung und Tanz/Gymnastikschuhe oder Ähnliches mitbringen.
Unkostenbeitrag 30 €
Sonntag, 24. Juni 2018
14 bis 17 Uhr
Que de choses dans un menuet!
Unusual minuets through the ages
Jørgen Schou-Pedersen
Der Workshop richtet sich an Anfänger und Fortgeschrittene, Jung und Alt, Männlein wie Weiblein.
Tanzkenntnisse sind nicht Voraussetzung.
Eine paarweise Anmeldung ist nicht nötig.
Es kann in Gewandung getanzt werden, muss aber nicht.
Wechselschuhe (Tanzschuhe) werden empfohlen.
Folgende Tänze werden zum Workshop vermittelt (Änderungen vorbehalten):
Historisches Tanzen bei der SCA…
.. auch bekannt als rhythmisches Laufen zu alter Musik, denn die Tänze des späten Mittelalters und der Renaissance (bis 1650) unterscheiden sich auf viele Arten von dem, was wir heute in Tanzschulen lernen. Jeder kann mitmachen, denn alle tanzen mit allen. Bequeme Kleidung und Schuhe reichen zum Üben aus; schöner und stimmiger ist es natürlich in Gewandung, wer solche hat. Ihr dürft gerne Freunde einladen; der Raum reicht für allerdings nur für max. 20 Personen. Wer sich anmeldet, kommt sicherlich zum Tanzen!
This workshop presents the Spanish baroque dance style. We will learn the basic steps and some variations of Jácara (sister of the Sarabande) and La Pavana. It is addressed to students of different levels. For those who already have some experience, the workshop is a continuation of the practice and an opportunity to get deeper into the style. Those who never tried this style are also welcome.
Students who play castanets or who would like to learn are invited to bring their own.